Notre avenir / Our Future

Bien que l'avenir de Saint-Bernard soit incertain, le potentiel de transformation de l'ancienne église existe. Des idées pour réutiliser le bâtiment pour le bien de la communauté ont été développées, mais le courage de la communauté acadienne d'origine qui a construit Saint-Bernard devra être retrouvé une fois de plus pour libérer le potentiel de Saint-Bernard.

While the future of Saint Bernard is uncertain the potential to transform the former church exists. Ideas to repurpose the building for the betterment of the community have been developed, the courage of the original Acadian community who constructed Saint Bernard will need to be found once again to liberate Saint Bernard's potential.

L'avenir de l'église Saint-Bernard

L’église Saint-Bernard est un témoignage du patrimoine acadien, de la résilience et du génie architectural. Conçue par le père Édouard Leblanc et l’architecte René Fréchet, son imposant design gothique a nécessité 32 ans de travail, avec la contribution dévouée des paroissiens et des artisans qui ont investi leur temps, leur énergie et leurs ressources pour concrétiser leur vision. Malgré les guerres mondiales, les difficultés économiques et les pandémies, la communauté acadienne a persévéré, tout comme l’avaient fait ses ancêtres depuis le Grand Dérangement de 1755.

The Future of Saint Bernard Church

Saint Bernard Church stands as a testament to Acadian heritage, resilience, and architectural brilliance. Conceived by Father Edouard Leblanc and architect René Fréchet, its grand Gothic design took 32 years to complete, with parishioners and craftsmen dedicating their time, effort, and resources to bring their vision to life. Despite world wars, economic hardships, and pandemics, the Acadian community persisted, just as their ancestors had done since the Great Upheaval of 1755.

Une vision audacieuse pour l’avenir

L’objectif n’est pas seulement de préserver l’église Saint-Bernard, mais de la réimaginer comme un espace autonome et axé sur la communauté qui continue de célébrer le patrimoine acadien tout en répondant aux besoins modernes. Les plans de revitalisation comprennent :


  • Logement abordable : convertir des espaces inutilisés en appartements pour générer des revenus durables et contribuer à la pénurie de logements.


  • Tourisme et culture : création d'une terrasse d'observation dans le clocher, d'une expérience lumineuse et sonore immersive et d'un séjour Airbnb luxueux dans le clocher d'en face.


  • Arts et patrimoine : création d'un espace de vente au détail pour les artistes locaux et d'un musée dédié à l'histoire du bâtiment.


  • Durabilité et conservation : installation de panneaux solaires, améliorations économes en énergie et sanctuaire du martinet ramoneur pour améliorer la biodiversité.

A Bold Vision for the Future



The goal is not just to preserve Saint Bernard Church but to reimagine it as a self-sustaining, community-focused space that continues to celebrate Acadian heritage while addressing modern needs. Plans for revitalization include:


  • Affordable housing: Converting unused space into apartments to provide sustainable revenue and help with housing shortages.


  • Tourism & Culture: Creating an observation deck in the steeple, an immersive light and sound experience, and a luxurious Airbnb stay in the opposite steeple.


  • Arts & Heritage: Establishing a retail space for local artists and a museum dedicated to the building’s history.


  • Sustainability & Conservation: Installing solar panels, energy-efficient upgrades, and a Chimney Swift sanctuary to enhance biodiversity.


iLLUSTRATIONS PAR DANIEL ROBICHAUD


Les photos et illustrations ci-dessous illustrent les utilisations possibles du sous-sol, montrant les appartements, les locaux commerciaux rattachés aux appartements, la salle mécanique, la salle du système de gicleurs, une galerie d’art et les locaux commerciaux associés ainsi qu’une chapelle non confessionnelle. Il convient de noter que ces photos sont fournies à titre d’illustration uniquement et que, bien qu’elles soient à l’échelle de l’espace disponible au sous-sol, un architecte pourrait mieux comprendre comment maximiser l’utilisation potentielle du sous-sol. Cet exercice vise à faire en sorte que les gens cessent de penser au bâtiment comme à une église et à imaginer les possibilités futures de l’édifice.


The photos and illustrations below show possible uses of the basement, showing apartments, retail space attached to the apartments, the mechanical room, sprinkler system room, an art gallery and associated retail space and non denominational chapel. It should be noted that this is for illustration purposes only, and while it is to scale for the space available in the basement, an architect could have a better understanding of how to maximize the potential use of the basement. This exercise is to make people stop thinking of the building as a church, and to imagine the edifice’s future possibilities.


Les photos et illustrations ci-dessous illustrent...

Le sous-sol est représenté avec des appartements à l'avant reliés à des espaces commerciaux adjacents, un peu comme cela se faisait lorsque le propriétaire de l'entreprise vivait directement relié à son entreprise. À gauche se trouve la salle mécanique et le système d'arrosage, tandis qu'à droite se trouvent d'autres espaces commerciaux et la possibilité d'une galerie d'art. Derrière cela, la chapelle non confessionnelle et les toilettes publiques à droite.


The basement shown with apartments in the front connected to adjoining retail spaces, much like was done when the owner of the business lived directly connected to their business. To the left is the mechanical room and the sprinkler system, while to the right more retail space and the possibility of an art gallery. Behind this the non denominational chapel and public washrooms to the right.


Le sous-sol montrant un gros plan des appartements et des espaces commerciaux attenants.


The basement showing close up of the apartments and adjoining retail space.

Gros plan du sous-sol montrant l'espace de vente au détail et la galerie d'art.


Close up of the basement showing retail and art gallery space.

Une vue de la chapelle située au sous-sol.


A view of the chapel located in basement.

Gros plan de la salle mécanique et du système de gicleurs situés au sous-sol.


Close up of the mechanical room and sprinkler system located in the basement. 

Exemple de l’intérieur de l’appartement.


Example of the apartment’s interior.

Le rez-de-chaussée de Saint-Bernard est si immense qu'il sera abordé en trois sections. La sacristie, la salle du courrier et les clochers. Nous examinons d’abord une nouvelle vision de la sacristie transformée en deux condos, appartements ou Air B&B, en utilisant le concept le plus économique.


The main floor of Saint Bernard is so enormous that it will be looked at in three sections. The sacristy, the mail hall and the steeples. First we look at a new vision for the sacristy converted into two condos, apartments or Air B & B’s, using the concept that makes the most economic sense.


On voit ici un concept du premier étage pour deux unités, indiquant l'espace derrière l'actuel autel principal et les grands escaliers semi-circulaires menant aux chambres à coucher du deuxième étage.


Shown here is a concept of the first floor for two units, indicating the space behind the present main altar and the grand semi circular staircases going up to the second story sleeping quarters. 

Disposition des chambres et salles de bains du deuxième étage.


Layout of the second floor bedrooms and ensuites.

L'escalier est le point central de l'unité, s'enroulant le long du mur extérieur incurvé actuel de la sacristie.


The staircase is the focal point of the unit, wrapping along the present curved outside sacristy wall.

La salle principale pourrait voir l'implantation d'un columbarium de plus de 500 niches dans l'aile ouest, source de revenus supplémentaire pour l'édifice et donnant aux familles un plus grand sentiment d'attachement à saint Bernard.


The main hall could see the establishment of a columbarium of over 500 niches in the west wing, an additional source of revenue for the edifice and giving families a greater sense of attachment to Saint Bernard.

Le transept et l'autel pourraient être transformés en une salle de spectacle intime ou grandiose selon le divertissement prévu. Confortablement assis, le public pourrait profiter d'une variété de spectacles inspirants de lumière et de musique acadienne qui résonnaient dans toute la salle. D'autres spectacles en direct pourraient être organisés en conjonction avec divers spectacles de lumière et de musique.


The transept and altar could be converted into an intimate or grandiose performance area depending on the planned entertainment. Comfortably seated, the audience would enjoy a variety of inspirational Acadian light and music shows that reverberate throughout the room.  Additional live performances could be held in conjunction with various light and music shows.

Exemples du spectacle son et lumière Aura à Balissica à Montréal.


Examples of Aura light and sound show in Balissica in Montreal.

Transformer l'orgue Casavant d'un passif en un générateur d'argent. L'orgue Casavant lui-même devrait être considéré comme un centre de profit à part entière. Il peut être utilisé pour offrir des récitals d'orgue, mais peut également être utilisé dans le cadre d'offres génératrices de revenus. Les clients peuvent acheter des chansons qui seront jouées par l'organiste, en mémoire de leur proche. Ces chansons sont diffusées en ligne, de sorte que les clients qui se trouvent à l'extérieur sont obligés d'acheter du temps d'orgue même sans se rendre sur place. Tout serait géré par un logiciel et une application, qui propose des abonnements récurrents et envoie des rappels, etc.


Convert the Casavant Organ from a liability to a money generator. The Casavant organ itself should be viewed as its own profit center. It can be used to offer organ recitals; but can also be used as part of the revenue-generating offerings. Patrons can purchase songs to be played by the organist; in memory of their loved one. This is streamed online, so that patrons from away are compelled to purchase organ time even without visiting the site. Everything would be  managed through software and an app, which offers recurring subscriptions and sends reminders, etc.

A l'avant de l'église Saint-Bernard, un escalier mène à une plate-forme jusqu'au sommet du clocher. Le toit de Clare, offrant une vue incroyable sur la baie de Sainte-Marie, une grande plate-forme d'observation du ciel nocturne et une plate-forme d'observation des martinets ramoneurs. Le clocher pourrait également abriter des niches de columbarium de qualité supérieure pour compléter celles du rez-de-chaussée.


At the front of Saint Bernard, a staircase rising to a platform to the top of the steeple. The roof of Clare, giving incredible views of Saint Mary’s Bay, a great observation deck of the night sky and viewing platform of the chimney swifts. The steeple would also be able to house premium columbarium niches to complement the ones on the main floor.

Une fois les escaliers montés, profitez de la vue de le toit de Clare.


Once you have climbed the stairs enjoy the view from the roof of Clare.

Le clocher est pourrait être transformé en un luxueux Air B&B, « dormir dans le clocher », une expérience qui ne peut être recréée nulle part ailleurs.


The east steeple could be converted to a luxury Air B & B, “sleeping in the steeple” an experience that cannot be recreated anywhere else. 

Pour clarifier, les fenêtres du clocher ne sont pas des vitraux, il y aurait donc une vue dégagée, détendez-vous et profitez de l'air pur de l'océan.


For clarification the steeple windows are not stained glass so there would be unobstructed views, relax and enjoy the clean ocean air.

La vision / The Vision

La vision mise de l’avant est de faire comprendre aux gens que le bâtiment qui abritait l’église Saint-Bernard peut être réutilisé. Bien que son histoire en tant qu’église emblématique le long des rives de la Baie Sainte-Marie soit importante, si la communauté veut sauver le bâtiment, il faut lui trouver de nouvelles utilités.


Serait-il facile de réaliser la vision ci-dessus ? Bien sûr que non, ce n’était pas facile pour la paroisse qui l’a construit. Une telle vision peut-elle se réaliser ? Oui, c’est possible, pas grâce aux efforts d’une seule personne ou d’un seul groupe. Il faudra le soutien de la communauté face à ceux qui disent que cela ne devrait pas et ne peut pas être fait, il faudra le soutien du gouvernement aux niveaux municipal, provincial et fédéral. Il faudra la direction et le soutien des individus et des rêveurs qui voient le potentiel de transformer l’édifice en une étoile qui brille sur la Baie Sainte-Marie


The vision put forward  is to make people realize that the building that housed Eglise Saint Bernard can be repurposed. While its history as an iconic church along the shores of Baie Sainte Marie is important, if the community wants to save the building new uses must be found for it.


Would it be easy to accomplish the above vision, of course not, it wasn’t easy for the parish who built it. Can such a vision come true? Yes it can, not through the efforts of a single person or group. It will need community support in the face of those that say it shouldn’t and can’t be done, it will need governmental support at the municipal, provincial and federal levels. It will need direction and support from individuals and dreamers who see the potential of transforming the edifice into a star shining on la Baie Sainte Marie


Joignez-vous à l'effort

Les efforts de collecte de fonds, y compris la série de concerts à succès Musique Saint-Bernard, ont déjà contribué à des réparations essentielles telles que l'entretien du toit, des améliorations en matière d'électricité et de chauffage et des améliorations en matière d'accessibilité. Cependant, il reste encore beaucoup à faire.


Restez informé des derniers développements en nous suivant sur Facebook, où nous partageons des actualités, des mises à jour et des événements communautaires.


Aidez-nous à préserver et à transformer ce monument historique en faisant un don aujourd'hui. Chaque contribution fait une différence !

Join the Effort

Fundraising efforts, including the successful Musique Saint-Bernard concert series, have already contributed to essential repairs such as roof maintenance, electrical and heating upgrades, and accessibility improvements. However, much more remains to be done.


Stay informed about the latest developments by following us on Facebook, where we share news, updates, and community events.


Help us preserve and transform this historic landmark by donating today. Every contribution makes a difference!

Restez informé—suivez-nous sur Facebook pour les nouvelles et soutenez nos efforts en faisant un don ici.

Stay updated—follow us on Facebook for news, and support our efforts by donating here.

Passion for the work

À propos de la Société Héritage Saint-Bernard :

L'organisme a été créé par des paroissiens en 2001 dans le but de sauvegarder et de mettre en valeur l'ancienne église Saint-Bernard, de recueillir des fonds et de préserver le bâtiment en tant que centre communautaire et culturel pour les communautés de la Baie-Sainte-Marie.


Pour toute demande d’information ou d’entrevue :

Jean LeBlanc, Président, Société Héritage Saint-Bernard

Tél. : (902) 841-0148
Courriel : heritagesaintbernard@gmail.com


Passion for the work

About Société Héritage Saint-Bernard: 
The organization was created by parishioners in 2001 to safeguard and enhance the former Saint-Bernard church, raise funds and preserve the building as a community and cultural center for the Baie-Sainte-Marie communities. 


For further information or interviews:

Jean Le Blanc, President, Société Héritage Saint-Bernard

Tel: (902) 841-0148 E-mail: heritagesaintbernard@gmail.com